“Hamnet” hace llorar al público y trastoca las creencias sobre el duelo masculino

ANASTACIO ALEGRIA
10 Lectura mínima

¿Lloraste durante “Hamnet”?

En las redes sociales, muchos espectadores compartieron las emociones abrumadoras que evocó la película, nominada a ocho premios Oscar.

Un espectador comentó en Reddit que la película fue una “experiencia extracorporal”. Otro publicó en X que los dejó “cubiertos de lágrimas” y “llorando feo durante todo el camino a casa”. La columnista del New York Times, Sarah Wildman, escribió que la película la dejó “sollozando en mi asiento”.

En “Hamnet”, que la directora Chloe Zhao adaptó de la novela homónima de Maggie O’Farrell de 2020, el hijo menor de William Shakespeare, Hamnet, muere de peste bubónica a la edad de 11 años. La película rastrea el profundo impacto que esta pérdida tiene en su familia y también sugiere que la muerte en el gen de Hamnet afectó el rastro de Hamnet. “Aldea.”

Pero mientras los críticos debaten si “Hamnet” es “pornografía del duelo” o más bien una gran guía de campo para navegar por los oscuros bosques del duelo, la película me pareció muy convincente por la forma en que los propios personajes lloran.

Al igual que Hamlet de Shakespeare, Hamnet critica la idea de que el duelo sea de algún modo poco masculino.

madre esta de luto

“Hamnet” ofrece un retrato íntimo de la vida personal de Shakespeare, aunque algunos aspectos de la historia son muy ficticios.

En la película, Shakespeare y su esposa, más conocida como Anne pero rebautizada como Agnes en “Hamnet”, se enamoran, tienen tres hijos y sufren la trágica muerte de Hamnet, de 11 años.

El matrimonio de la pareja se pone a prueba por las formas contrastantes en que lloran la muerte de Hamnet. Agnes cree que Shakespeare, que está en Londres escribiendo obras de teatro cuando Hamnet muere, no llora adecuadamente a su hijo debido a su deseo de regresar a Londres poco después de la muerte de Hamnet. Al mismo tiempo, la película sugiere que Agnes preferiría quedarse para siempre en la destartalada casa familiar porque la vincula más a la memoria de Hamnet.

En un movimiento feminista, la película se centra específicamente en Agnes, que ha pasado a un segundo plano en la memoria popular: es conocida sobre todo por haber recibido de Shakespeare su “segunda mejor cama”.

Su perfecto amor por sus hijos se hace palpable a través de su atento cuidado hacia ellos, en la salud, la enfermedad y la muerte.

Y, sin embargo, “Hamnet” no sería “Hamnet” sin Shakespeare y la forma en que su falta de duelo afecta a Agnes. La pérdida de su hijo por parte de Agnes es la tragedia central de la película. Pero la segunda tragedia es su pérdida de fe en su marido, quien de repente parece frío y demasiado centrado en su carrera.

¿Cómo podía un hombre capaz de escribir poesía con tanta profundidad emocional ser tan ignorante de cómo llorar a su hijo muerto? Para Agnes, esto no es un hombre en absoluto.

Entonces y ahora, las expresiones de duelo suelen tener un género.

En su estudio de 1996 Telling Tears in the English Renaissance, la escritora Marjorie E. Lange explica cómo, en la época de Shakespeare, los hombres que lloraban podían ser percibidos como dramáticos y débiles para apropiarse de una forma de expresión femenina; aquellos que lloran en público -para tomar prestado un término moderno- podrían ser acusados ​​de “dolor” de atención, incluso si están genuinamente abrumados por la emoción.

Y en su monografía, Masculinidad y emoción en la literatura inglesa moderna temprana, la escritora Jennifer Watt también señala que se esperaba que los hombres durante la vida de Shakespeare fueran estoicos en su dolor.

Pero Vaught complica la idea de que el llanto masculino estaba universalmente mal visto en aquel entonces. Señala cómo las emociones sirven habitualmente como trampolín para acciones virtuosas en la literatura de la época. Por ejemplo, en el romance tragicómico de Shakespeare El cuento de invierno, las lágrimas del rey Leontes facilitan su evolución de un monarca celoso y violento a un esposo y padre amoroso. Sin esta transformación inducida por el dolor, nunca hubiera sido posible reunirse con su esposa y su hija, a quienes creía muertas.

¿Llorar o no llorar?

“Hamnet” de Zhao y “Hamlet” de Shakespeare exploran la ansiedad que los hombres pueden sentir al expresar su dolor. Pero también encuentran formas de mostrar cómo esa tristeza puede ser a la vez hermosa y productiva.

En “Hamlet”, el tío de Hamlet, Claudio, desafía su masculinidad debido a su estilo excesivo de duelo.

El dolor de Hamlet es esencialmente lo opuesto a cómo se describe el de Shakespeare en “Hamnet”: cuando Hamlet entra al escenario, viste un abrigo negro como la tinta, que simboliza su constante duelo por su padre muerto. Su madre Gertrude se mudó después de sólo dos meses y se casó con el hermano de su difunto marido, Claudio.

Claudio se apresura a condenar a Hamlet por su “dolor poco masculino”. Admite que es “dulce y encomiable” que Hamlet llore a su padre, pero perseverar en el dolor es debilidad de corazón, de razón y de fe. ¿Por qué llorar la muerte cuando es tan común y tal vez incluso deseada por Dios? En lugar de llorar, Claudio sugiere que Hamlet diga: “Esto debe ser así.

Hamlet revela cómo los hombres afligidos están sujetos a estándares diferentes a los de las mujeres, y que estos estándares cambiantes pueden ser contradictorios y confusos.

No es que el Shakespeare de Zhao no sienta la pérdida de Hamnet con la misma profundidad que Agnes; simplemente no puede expresarlo de la misma manera. De la misma manera que Claudio sugiere que Hamlet debe continuar porque el reino necesita un gobernante, Shakespeare insiste en que regrese al trabajo para cumplir con su vocación artística, mantener a su familia y, en un giro sorprendente, llorar a su hijo.

‘Hamlet’ como herramienta para el duelo

La satisfactoria resolución de la película revela que Shakespeare vive en terribles condiciones en Londres.

Agnes creía que estaba disfrutando de los atributos de su celebridad. Pero la pequeña y desaliñada habitación encima del teatro donde duerme y escribe sugiere que vivió su duelo en privado. Canaliza su dolor privado en su obra pública, Hamlet, que, cuando se representa frente a Agnes, se lee como una articulación codificada de su amor por ella, su hijo muerto y la fuente inagotable de dolor del dramaturgo.

La obra permite hábilmente que el difunto Hamnet viva para siempre a través del personaje de Hamlet.

Al principio de la película, Zhao cita el descubrimiento del estudioso de la literatura Stephen Greenblatt de que Hamnet y Hamlet tenían el mismo nombre y eran completamente intercambiables, lo que hizo que la muerte de Hamnet y el nacimiento de “Hamlet” pareciera inevitable. Zhao invita a los espectadores a imaginar al personaje de Hamlet sufriendo abiertamente de una manera para la que Shakespeare no tiene coraje ni capacidad. Aunque Claudio se burla de Hamlet por su vulnerabilidad emocional, su dolor lo lleva a vengar a su padre y emerger como un héroe.

Incluso los lectores de mente más abierta pueden caer en la trampa de castrar a Hamlet, simplemente porque comienza la obra visiblemente afligido.

A veces les pido a mis alumnos o colegas que me digan cómo creen que es Hamlet, y sus descripciones a menudo juegan con estereotipos antimasculinos: el Hamlet que imaginan suele ser delgado, soso y un poco pálido, muy parecido al actor David Tennant, quien interpretó a Hamlet en la producción de 2008 de la Royal Shakespeare Company. Franco Zeffirelli eligió a Mel Gibson para interpretar a Hamlet en su adaptación cinematográfica de 1990 de la obra de Shakespeare. revuelo porque estaba muy en contra del tipo.

Ahora espero que leer “Hamlet” de Shakespeare junto con “Hamnet” de Zhao pueda inculcar un aprecio por el dolor masculino, uno que amplíe las posibilidades de quién puede ser Hamlet.

Se ha puesto de moda decir que los hombres de verdad lloran. Pero la película de Zhao sugiere que también pueden crear un arte emocionalmente devastador que invite al público a llorar con y por ellos.


Descubre más desde USA TODAY NEWS INDEPENDENT PRESS US

Suscríbete y recibe las últimas entradas en tu correo electrónico.

Comparte este artículo
Deja un comentario

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

es_ESSpanish

Descubre más desde USA TODAY NEWS INDEPENDENT PRESS US

Suscríbete ahora para seguir leyendo y obtener acceso al archivo completo.

Seguir leyendo